2005.06.06 - PRESENT PERFECT SIMPLE TENSE - (DIREKT NEM ADOK NEKI MAGYAR NEVET!)

 
5 Perc Angol online magazin 2005. június 6.

Szia!

Ezen a héten a Present Perfect Simple igeidővel fogunk foglalkozni. Hétfőn és szerdán kivesézzük ennek az igeidőnek a használatát, pénteken pedig feladatsort fogok küldeni ebben a témában!

Jó tanulást!
Üdv,
Nóri

www.5percangol.hu

PRESENT PERFECT SIMPLE TENSE - (DIREKT NEM ADOK NEKI MAGYAR NEVET!)


KIJELENTÉS

IHAVEVAGYI'VEWORKED
YOUHAVEVAGYYOU'VEWORKED
HE / SHE / ITHASVAGYHE'SWORKED
WEHAVEVAGYWE'VEWORKED
YOUHAVEVAGYYOU'VEWORKED
THEYHAVEVAGYTHEY'VEWORKED

TAGADÁS

IHAVE NOTVAGYI HAVEN'T WORKED
YOUHAVE NOTVAGYYOU HAVEN'TWORKED
HE / SHE / ITHAS NOTVAGYHE HASN'TWORKED
WEHAVE NOTVAGYWE HAVEN'TWORKED
YOUHAVE NOTVAGYYOU HAVEN'TWORKED
THEYHAVE NOTVAGYTHEY HAVEN'TWORKED

KÉRDÉS

HAVEIWORKED
HAVEYOUWORKED
HASHE / SHE / ITWORKED
HAVEWEWORKED
HAVEYOUWORKED
HAVETHEYWORKED

TAGADÓ KÉRDÉS

HAVEN'TIWORKED
HAVEN'TYOUWORKED
HASN'THE / SHE / ITWORKED
HAVEN'TWEWORKED
HAVEN'TYOUWORKED
HAVEN'TTHEYWORKED

A Present Perfect Simple az az igeidő, ami általában a legnagyobb gondot szokta okozni a magyar nyelvtanulóknak. Mi is ez valójában? Jelen vagy múlt? A Present Perfect megértésében az okozza, hogy ezt az angol nyelv jelennek (present) értelmezi, a magyar meg múltnak fordítja A válasz sem egyszerű: egy kicsit jelen, egy kicsit múlt. Ettől aztán gondolom, nem világosult meg minden a Present Perfect-tel kapcsolatban, úgyhogy menjünk sorba azokon az eseteken, amelyekben Present Perfect Simple-t kell használni.



Mielőtt belemélyednénk a Present Perfect Simple használatba, nézzük meg közelebbről, hogy miből is áll egy Present Perfect !

Egy Present Perfect (és minden más Perfect igeidő) áll egy 'to have' igéből, amit megfelelően ragozunk, illetve az ige Past Participle alakjából. Emlékszel, még hogy melyik is az?

A Past Participle az ige 3. alakja, például:

  • to work, worked, worked
  • to sleep, slept, slept
  • to drink, drank, drunk

Az ige második alakja a Simple Past alak, amiről tudjuk, hogy szabályos igék esetén -(e)d végződést kap az ige 1. alakja (pl: work->worked, help->helped, decide->decided). Az ige 3. alakja a Past Participle, itt is ugyanaz történik, mint a szabályos igéknél: -(e)d végződést kap az ige 1. alakja (pl: work->worked, help->helped, decide->decided), következésképpen a szabályos igéknek a 2. és 3. alakja egyforma.

A rendhagyó igéket már megismertük a Past Simple fejezetben található szép hosszú táblázatból, például:

  • to come, came, come
  • to eat, ate, eaten
  • to cut, cut, cut
Megfigyelhetted, hogy többféleképpen lehetett egy ige rendhagyó: volt hogy mind a három alak más formát öltött, volt, hogy a 2. és a 3. egyformán volt rendhagyó, sőt olyan is előfordult, hogy mind a három alak egyforma volt.

A Past Simple fejezetben említettem, hogy a rendhagyó igék táblázatának mind a három oszlopát tanuld meg egyszerre (bár akkor még csak a második oszlop, a Past Simple kellett nekünk), mert sokkal nehezebb megtanulni az 1. és a 2. alakot, majd amikor eljön a Present Perfect Simple megtanulásának ideje, akkor hozzá kell tanulni a 3. oszlopot a már megtanult két oszlophoz.

Tehát, ha jól sejtem mostanra már tudod minden rendhagyó igének mind a három alakját oda-vissza, még álmodból felkeltve is!


Összegezve, a Present Perfect áll egy 'to have'-ből, amit Present Simple-ben ragozunk, illetve egy Past Participle-ből (ige . alakja).

A Present Perfect Simple-t általánosságban beszélve olyan esetekben kell használni, amikor a múltról, mint MOSTANÁIG, az adott jelen pillanatig, tartó időszakról beszélük. (Ezzel szemben a Past Simple-t olyan esetekben használtuk, amikor a múltról, mint konkrét, a jelenhez semmilyen szállal nem kapcsolódó időszakként értelmeztük.)

1.
A legegyszerűbb megjegyezni úgy, ha azt mondom, hogy azokat a múlt időben lévő mondatokat fordítom Present Perfect Simple-ben, amelyek magyarul ugyan múlt időben vannak, de nincs benne a mondatban (ha egy önálló mondatról van szó), vagy a szövegben múlt időre utaló időhatározó. Ezekben a mondatokban általában azért nincs egyébként múlt időre utaló időhatározó, mert nem az a lényeg, hogy a cselekvés vagy esemény mikor ment végbe, történt meg, hanem magának a bekövetkezésének a ténye.

A kedves, középkorú úr itt arra kíváncsi, hogy a hölgy életében bekövetkezett-e az említett esemény, azaz látta-e az említett örökzöldet. Nem azt akarja megtudni, hogy tegnap, múlt héten, vagy bármikor egy adott múltbéli időpontban ez megtette-e a csinos szőke nő, hanem azt, hogy egyáltalán (valaha) látta-e (megszületése és a jelen pillanat - NOW - közötti időszakban).


Valószínűleg azért szeretné megtudni, hogy látta-e az említett színdarabot, mert:
  • meg akarja nézni vele
  • egy bizonyos részét a darabnak meg akarja vitatni vele
  • a romantikus kávézés eszébe juttatta a Rómeó és Júliát, és kíváncsi, hogy ő is látta-e
  • azt akarja, hogy tagadja meg az apját és dobja el a nevét J

Ha a kérdés így hangzott volna, hogy:

Did you see Romeo and Juliet? - Láttad a Romeó és Júliát?

akkor mind a ketten tudnák, hogy konkrétan melyik előadásról, filmfeldolgozásról, stb. van szó, és hogy az mikor volt műsoron. Mondjuk előző nap este volt a TV-ben a színházi közvetítés, amiről ők már korábban, például előző nap reggelén beszélgettek, hogy majd megnézik és megbeszélik, hogy milyen volt. A lényeg tehát az, hogy ha Past Simple-t használunk, akkor - ahogy azt ott tanultuk - vagy van benne egy konkrét múltra utaló időhatározó szó (yesterday, ... ago, last ..., stb), vagy a beszélők tudják, hogy az adott esemény mikor történt (itt azt, hogy mikor volt a TV-ben).

Azt megfigyelted ugye, hogy a két angol mondat - Present Perfect Simple, Past Simple - magyarul ugyanúgy hangzott? Tehát láthatod, hogy egy múltra utaló időhatározó nélküli, magyarul múlt időben lévő mondatot angolul mondhatsz Present Perfect Simple-ben és Past Simple-ben is, attól függően, hogy mit akarsz belőle kihozni:

  • Present Perfect Simple: jelenhez való valamilyen kapcsolatot, mondanivalót, következményt

    You've learnt enough to pass the exam.

    I've travelled a lot in the USA.

    Eleget tanultál, hogy átmenj a vizsgán.
    (Még nem volt meg a vizsga, de MOST tudsz eleget, hogy átmenj rajta !)
    Sokat utaztam az államokban (ismerem az országot)

  • Past Simple: semmi mondanivalója nincs a jelenre vonatkozólag, a beszélők az idő meghatározása nélkül is tudják, hogy az esemény a múltban mikor történt

    You learnt enough to pass the exam.

    I travelled a lot in the USA.

    Eleget tanultál, hogy átmenj a vizsgán.
    (a vizsga már lezajlott a MÚLTBAN)
    Sokat utaztam az államokban.
    (amikor ott voltam - akivel beszélek tudja, hogy voltam ott a MÚLTBAN)

... avagy hogyan húzzák be a csőbe a nyelvizsgázókat a magyarról angolra fordításnál?

Nem figyelted még meg, hogy az angolról magyarra fordítandó szövegek első mondata - nem mindig, de nagyon sokszor - múlt idő magyarul, de sosincs benne időhatározó? Szegény kevésbé edzett vizsgázó pedig rögtön le is fordítja múltnak, és onnantól kezdve pedig nem csak ezt az első mondatot, de a következőket is el fogja rontani, mivel az első lesz az, amihez egyezteti a többi mondat idejét... Ismerd fel a csapdát, nézd meg jól, hogy van-e időhatározó a mondatban, vagy bármi, ami arra utal, hogy mikor következett be a cselekvés, vagy esemény!

2.


Olyan már bekövetkezett, és lezárult múltbeli cselekvések leírására is használják a Present Perfect Simple-t, amelyeknek a JELENBEN következményei vannak. A mondatok magyarul itt is múlt időben lesznek, mert itt sem az a lényeg, hogy mikor történt a dolog, hanem az, hogy megtörtént, és ennek a jelenben milyen következményei vannak. Onnan tudjuk felismerni (az esetek többségében), hogy a mondatot megfogalmazhatnánk Present Simple-ben is:

Balesetet szenvedett.

Lényegtelen, hogy az esemény (baleset) a múltban mikor következett be, mert a mondatból itt sem ezt akarjuk kihozni, hanem azt, hogy:

  • szegény MOST tolókocsiban ül, és el van törve a keze és a lába is
  • MOST nem tud velem eljönni táncolni / hegyet mászni / teniszezni / kutyát sétáltatni, stb.

PRESENT PERFECT SIMPLEezt jelentiPRESENT SIMPLEezt akarja mondani
I've broken my leg.Eltörtem a lábam.My leg is broken.El van törve (MOST) a lábam.
Have you read that magazine ?Olvastad azt a magazint?1. Do you know what it is about?
2.Can I have it?
1. Tudod miről szól?
2. Elvehetem?
Sue has had a baby.Marynek gyereke született.Mary has a baby now.Marinak (MOST) van egy gyereke.
I've finally finished this book.égre befejeztem ezt a könyvet.I am ready NOW.Kész vagyok vele (MOST).
Have you done the shopping?Bevásároltál?1. Is there anything to eat?!
2. Do I have to do the shopping?
1. Van valami kaja? Éhes vagyok (MOST)!
2. Nekem kell bevásárolnom?


A kislány is egy múltban bekövetkezett esemény, jelenben érzékelhető következményeit firtatja: látja, hogy most át van lőve szegény Vili feje, ami egy múltban lezajlott esemény (lövés) következménye...


Egy fontos apróság a Present Perfect Simple-lel kapcsolatban:
Ha a mondat arra vonatkozik, hogy valaki volt már (vagy nem volt még) valahol, akkor a 'been' után általában 'to' van és nem 'in':

I have never been to Japan. - Soha nem voltam Japánban.
Have you been to Zanzibar yet? - Voltál már Zanzibárban?

Összehasonlításképpen Past Simple-ben (illetve egyéb más igeidőkben):

I was in Japan last year. - Tavaly voltam Japánban.
When were you in Zanzibar? - Mikor voltál Zanzibárban?

3.


Present Perfect Simple a leggyakrabban használt igeidő a közelmúltban lezajlott eseményekről szóló híradásokban:

Amennyiben elhangzik az is, hogy az esemény mikor történt, természetesen Past Simple-t kell használnunk.

There has been an explosion near Budapest in a fireworks factory. - Robbanás volt Budapest mellett egy petárdagyárban.
There was an explosion near Budapest in a fireworks factory yesterday. - Tegnap robbanás volt Budapest mellett egy petárdagyárban.

Magának a hírnek a közlése után (ami Present Perfect Simple-ben van) a eset részleteinek közlése már Past Simple-ben szokott történni:

The Prime Minister has had talks with European leaders. During the four-hour meeting, they discussed the economic situation, and agreed on the need for closer trade links between the countries...

A miniszterelnök európai vezetőkkel tárgyalt. A négyórás találkozó alatt megvitatták a gazdasági helyzetet, és megegyeztek abban, hogy szorosabb kereskedelmi kapcsolatokra van szükség az országok között...

"Utazzon olcsón a Car Tourral!"

Kattints ide, és rendeld meg Szalai Nóra "5 perc Angol Nyelvtan: Igeidők" című könyvét!

A JÁTÉK FOLYTATÓDIK! AJÁNLJ, TOVÁBBÍTS, NYERJ!

Van egy remek ajánlatunk: ismertesd meg barátaiddal is az 5 Perc Angol online magazint, s nyerhetsz! Küldd tovább 5 ismerősödnek az 5 Perc Angol hírlevelet, a listára tedd fel az 5percangol@5percangol.hu címet is!

A hírlevelet továbbküldők között értékes ajándékokat sorsolunk ki: három nyertesünk Szalai Nóri "5 Perc Angol Nyelvtan - Igeidők" című könyvét kapja.

www.5percangol.hu

Millennium Idegennyelvi Központ
1054 Budapest, Szemere u.21.
Telefon: 06-1-353-4209, 06-70-452-0474
info@mlc2000.com | www.mlc2000.com
© 2005 | Leiratkozás a hírlevélről

Nehézségi szint:



Megosztás
Hozzászólások
Szólj hozzá a leckéhez!
Szólj hozzá!

Írd be a képen látható kódot

Kérdés küldése

Hozzászólások

I like listening to similar music, but I did not understand where is the question?I would like get …
katabakacsi | 2012 02 09 - 16:49
Natasha Bedingfield: Wild Horses
Oké meghallgattam. És akkor most mi is a feladat? Ettől nem leszek okosabb angolból. Főleg, hogy kezdő vagyok..... …
Zsu | 2012 02 08 - 15:51
Jennifer Lopez: Let's Get Loud

Sziasztok!
Én a lányomnak szeretném letölteni az anyagot és a CD anyagát, meglepetésként névnapjára, mert most …

Nyesténé Marianna | 2012 02 08 - 10:24
1000 kérdés 1000 válasz - MP3 CD melléklettel
Szia Dini, néhány nap késéssel, de megérkeztek az amerikai hanganyagok is, és már fel is töltöttem őket. Jó …
Szia Nóri! Nem tudom, hogy csak én vagyok béna vagy tényleg nincs még fent a honlapon az amerikai …
Szia! Még annyit hozzátennék, hogy a kantár angolul bridle vagy bridon. A szakirodalom mindkettőt használja tapasztalataim szerint.
Jackpot | 2012 02 06 - 13:32
2012.02.06. - Lóhátra fel!
3. A ló fején lévő szerelék egységesen a kantár, ami angolul BRIDON, ha jól tudom. A reins, amit …
Jackpot | 2012 02 06 - 13:08
2012.02.06. - Lóhátra fel!
Szia Nóri! Örömmel vettem észre, hogy ma a lovakkal foglalkozol. Nagyon szeretek lovagolni, így az angol szavak is …
Jackpot | 2012 02 06 - 13:03
2012.02.06. - Lóhátra fel!
Sziasztok! nem tudnátok elküldeni ennek az anyagnak az írott változatát, mert nem nagyon értem a zene meg a …
László Georgina | 2012 02 06 - 12:26
Hungary, land of spas
Üdv! Bevallom nem vagyok egy zenerajongó. És eddig occkodtam az ilyen tananyagtól,de a kíváncsiság rá vett ma megszegtem …
Hkovacs janos | 2012 02 05 - 16:35
Lady Gaga ft. Beyoncé - Telephone
Köszi, itthoni netezés lesz. :)
Tombgirl | 2012 02 03 - 23:53
MEGJELENT A MAGAZIN NOVEMBERI SZÁMA!
Többnyire ingyenesek a csatornák, mobilon pl az összes
Péter | 2012 02 03 - 23:49
MEGJELENT A MAGAZIN NOVEMBERI SZÁMA!
A filmon.com ingyenes? Úgy emlékszem ebben a számban ajánljátok...
Tombgirl | 2012 02 03 - 23:44
MEGJELENT A MAGAZIN NOVEMBERI SZÁMA!
én most készülök angol szóbelire amihez hozzátartozik hogy ismernem és tudnom kell használnom majdnem az összes igeidőt. nagy …
bubu(L) | 2012 02 03 - 12:38
2006.05.30 - PRESENT PERFECT SIMPLE TENSE
Kedves Nóri! A hanganyagban és a magyar szövegben is 3 halottról van szó, a címben pedig 13 szerepel. …
Kedves Nóri! Jobb volt, amikor a hanganyagok elején ill. végén volt egy kis zene. Egyrészt tetszett, másrész jobban …
Köszi ! Megvettem, megyünk síelni és a kocsiban fogom olvasni. Klári
Horváth Klára | 2012 02 02 - 17:21
MEGJELENT A MAGAZIN FEBRUÁRI SZÁMA!

Kedves Erika,

itt találod havi bontásban az összes hanganyagot:
http://www.5percangol.hu/5percangol_magazin

Jó tanulást,
Nóri

Nóri | 2012 02 02 - 15:53
MÁSODIK ÉVAD - 12 szám - 2010/2011

Kedves Nóri! Megvettem az első évadot egyben. Kérdésem az lenne, hogy hol tudnám egyben letölteni az audiókat. A …

Erika | 2012 02 02 - 15:39
MÁSODIK ÉVAD - 12 szám - 2010/2011
nagyon tetszik az oldal. :3
tomi | 2012 02 01 - 10:30
AT THE DOCTOR'S
Szia, itt tudod egyben letölteni az audiókat: http://www.5percangol.hu/cikkek/kategoriak/2012_februar Egyenként pedig a magazin menüpont alatt a 2012 február almenüben …
Nóri | 2012 01 30 - 15:45
2011 január - AUDIO LETÖLTÉS EGYBEN
Az 5Perc Angol Magazin 2011-es évfolyam számait a mai napon átvettem. Hogyan tudom letölteni a magazinokhoz tartozó hanganyagokat? …
Becze Emília | 2012 01 30 - 15:37
2011 január - AUDIO LETÖLTÉS EGYBEN
A 2011-es évfolyam számait a mai napon átvettem. Hogyan tudom letölteni a hozzájuk tartozó hanganyagokat? Emília
Becze Emília | 2012 01 30 - 15:35
2011 január - AUDIO LETÖLTÉS EGYBEN
Szia! Szeretném megtudni honnan lehet letölteni a nyelvtani teszthez tartozó magyarázatokat, mert sosem találom köszi Gyöngyi
Gyöngyi | 2012 01 30 - 09:27
Celeb bits - Heather Locklear hospitalized
DMCA.com