2008.03.04 - Bárcsak ...I wish…

5 perc Angol online magazin

2008 Március 04.

 

Szia  !

Remélem kellemesen telt a hétvégéd! Mi lustálkodtunk, én személy szerint próbáltam kialudni magam, azért szombat délután Artúr mellé bújtam és szunyáltunk egy nagyot:-) Szegény Artúr is elég fáradt volt, mivel előbújt a második foga, de szerencsére ez már gyorsabban és fájdalommentesebben ment, mint az első, mindössze egy délelőtt kellett hozzá (meg egy fél óra este 10-kor)! Így - mivel már másfél foga van - kapott egy mini fogkefét is, hogy azzal sikálhassa őket:-) Íme az első fogmosós kép:

Mivel a második fog ilyen gyorsan kibújt, azt kívántam, hogy bárcsak Artúr összes foga gyorsan kijönne. Ezt tudod, hogyan mondják angolul? Ha nem, akkor a héten ez biztosan kiderül, ugyanis a heti témánk a WISHES, azaz a kívánságok lesznek!

Jó tanulást kívánok!

Üdv,
Nóri

P.S.A www.zene.hu az idén először hirdeti meg a legnépszerűbb musicalszínész szavazást. A játék első szakaszában március 10-ig várják az olvasók jelöltjeit! Ha neked is van kedvenc musicalszínészed, szavazz te is! http://www.zene.hu/cikkek/cikk.php?id=11635

 

MAI LECKE

I WISH azaz BÁRCSAK ... 1. - Kívánságok jelen időre vonatkozólag

Mielőtt nekilátnánk a nyelvtani szerkezet elemzésének és megtanulásának, hallgassunk meg egy dalt (csináltam hozzá karaoket is), amely segítségével könnyen meg is tudod jegyezni az I WISH szerkezetet!


REDNEX: WISH YOU WERE HERE


Wish you were here
Me, oh my countryman
Wish you were here
Wish you were here
Don't you know the stove is getting colder
And I miss you like Hell
And I'm feeling blue

Wish you were here
Me, oh my countryman
Wish you were here
Wish you were here
Don't you know the stove is getting colder
And I miss you like Hell
And I'm feeling blue

I got feelings for you, babe
Do you still feel the same
From the first time I laid my eyes on you
I felt joy of living, I saw Heaven in your eyes
In your eyes

Wish you were here
Me, oh my countryman
Wish you were here (I wish you were here)
Wish you were here
Don't you know the stove is getting colder
And I miss you like Hell
And I'm feeling blue

I miss your laugh, I miss your smile
I miss everything about you
Every second's like a minute
Every minute's like a day
When you're far away

Wish you were here
The stove is getting colder, baby
I wish you were here
Wish you were here
A battlefield of love and fear
And I wish you were here

I got feelings for you, babe
From the first time I laid my eyes on you

Wish you were here
Me, oh my countryman
Wish you were here (I wish you were here)
Wish you were here
Don't you know the snow is getting colder
And I miss you like Hell
And I'm feeling blue


Az "I wish" azt jelenti, hogy bárcsak, tehát egy kívánságot tudsz vele kifejezni. A szerkezet így néz ki (hogy könnyebben megjegyezd, a dalból idézem):

I WISH YOU WERE HERE

Ami azt jelenti, hogy bárcsak itt lennél. Ha jól megfigyeled, az "I wish" után a jelenre vonatkozó ige (te itt lennél) múlt időben (Past Simple-ben) van angolul! Nézzünk még egy-két ilyen példát:

I wish I was younger. - Bárcsak fiatalabb lennék.
I wish she came earlier. - Bárcsak hamarabb jönne.
I wish my dog had a puppy. - Bárcsak lenne kölyke a kutyámnak.

Természetesen használhatunk tagadást is:
I wish I wasn't so old. - Bárcsak ne lennék ennyire öreg.
I wish she didn't go home. - Bárcsak ne menne haza.

Tehát az ilyen "I wish ...+ múlt idő" mondatokat olyan jelenbeli helyzetekre használjuk, amelyekkel nem vagyunk megelégedve, de jelen pillanatban ezen nem tudunk, nem lehet változtatni.

Van ennek még egy típusa, amikor szintén egy olyan jelenbeli helyzetről beszélünk, amivel nem vagyunk megelégedve, és azt akarjuk, hogy valami változás történjen végre, valaki csináljon már valamit. Ilyenkor az előző (reménytelen) esettel ellentétben az "I wish" után nem múlt időt használunk, hanem "would+ige első alakja" szerkezetet.

I wish it would stop raining. - Bárcsak elállna az eső. (Meg van az esélye, hogy eláll.)
I wish I would be in Mexico. - Bárcsak Mexikóban lennék. (Változást akarok, és az be is következhet.) Ezzel szemben, ha azt mondanám, hogy:
I wish I was in Mexico. - a jelentése a mondatnak ugyanaz lesz, de itt nincs valós esélye annak, hogy ez bekövetkezhet. (Pl: nincs is útlevelem, nincs rá pénzem, stb.)



Dobrády Ákos Club Koncert


C 2003-2008 | 5perc Csoport Kft. - Minden jog fenntartva
Amennyiben a későbbiekben nem kívánsz tőlünk további információt kapni, akkor csak egyszerűen kattints az alábbi hivatkozásra, és ezzel kijelentkezhetsz a listánkról.
Kérlek, vegyetek le a listátokról

Nehézségi szint:



Megosztás
Hozzászólások
dani x
dani 2008. márc. 04.
Sziasztok nagyon jó anyagokat raktok fel ,de felrakhatnátok pl a have had közti különbség!
Szólj hozzá a leckéhez!
Szólj hozzá!

Írd be a képen látható kódot

Kérdés küldése

Hozzászólások

Üdv! Bevallom nem vagyok egy zenerajongó. És eddig occkodtam az ilyen tananyagtól,de a kíváncsiság rá vett ma megszegtem …
Hkovacs janos | 2012 02 05 - 16:35
Lady Gaga ft. Beyoncé - Telephone
Köszi, itthoni netezés lesz. :)
Tombgirl | 2012 02 03 - 23:53
MEGJELENT A MAGAZIN NOVEMBERI SZÁMA!
Többnyire ingyenesek a csatornák, mobilon pl az összes
Péter | 2012 02 03 - 23:49
MEGJELENT A MAGAZIN NOVEMBERI SZÁMA!
A filmon.com ingyenes? Úgy emlékszem ebben a számban ajánljátok...
Tombgirl | 2012 02 03 - 23:44
MEGJELENT A MAGAZIN NOVEMBERI SZÁMA!
én most készülök angol szóbelire amihez hozzátartozik hogy ismernem és tudnom kell használnom majdnem az összes igeidőt. nagy …
bubu(L) | 2012 02 03 - 12:38
2006.05.30 - PRESENT PERFECT SIMPLE TENSE
Kedves Nóri! A hanganyagban és a magyar szövegben is 3 halottról van szó, a címben pedig 13 szerepel. …
Kedves Nóri! Jobb volt, amikor a hanganyagok elején ill. végén volt egy kis zene. Egyrészt tetszett, másrész jobban …
Köszi ! Megvettem, megyünk síelni és a kocsiban fogom olvasni. Klári
Horváth Klára | 2012 02 02 - 17:21
MEGJELENT A MAGAZIN FEBRUÁRI SZÁMA!

Kedves Erika,

itt találod havi bontásban az összes hanganyagot:
http://www.5percangol.hu/5percangol_magazin

Jó tanulást,
Nóri

Nóri | 2012 02 02 - 15:53
MÁSODIK ÉVAD - 12 szám - 2010/2011

Kedves Nóri! Megvettem az első évadot egyben. Kérdésem az lenne, hogy hol tudnám egyben letölteni az audiókat. A …

Erika | 2012 02 02 - 15:39
MÁSODIK ÉVAD - 12 szám - 2010/2011
nagyon tetszik az oldal. :3
tomi | 2012 02 01 - 10:30
AT THE DOCTOR'S
Szia, itt tudod egyben letölteni az audiókat: http://www.5percangol.hu/cikkek/kategoriak/2012_februar Egyenként pedig a magazin menüpont alatt a 2012 február almenüben …
Nóri | 2012 01 30 - 15:45
2011 január - AUDIO LETÖLTÉS EGYBEN
Az 5Perc Angol Magazin 2011-es évfolyam számait a mai napon átvettem. Hogyan tudom letölteni a magazinokhoz tartozó hanganyagokat? …
Becze Emília | 2012 01 30 - 15:37
2011 január - AUDIO LETÖLTÉS EGYBEN
A 2011-es évfolyam számait a mai napon átvettem. Hogyan tudom letölteni a hozzájuk tartozó hanganyagokat? Emília
Becze Emília | 2012 01 30 - 15:35
2011 január - AUDIO LETÖLTÉS EGYBEN
Szia! Szeretném megtudni honnan lehet letölteni a nyelvtani teszthez tartozó magyarázatokat, mert sosem találom köszi Gyöngyi
Gyöngyi | 2012 01 30 - 09:27
Celeb bits - Heather Locklear hospitalized
Szia, ez az 56-57. oldal hanganyaga, az oldalszámot elírtam, de már javítottam. Az 58. oldalnak nincs hanganyaga, nem …
Nóri | 2012 01 28 - 19:25
Charities in Britain
Szép estét! A hanganyag nem passzol a megadott oldalszámmal. Lehetséges, hogy a későbbiekben felkerül az 58. oldal hanganyaga? …
eszrevevo | 2012 01 28 - 19:12
Charities in Britain
Köszönjüüük Nori !!:) Nekem ez pont jól jön! Te mindig tudod,hogy mi kell éppen! :) Szeretünk! :)
Fehér Tamás | 2012 01 28 - 18:23
Working at a restaurant - useful dialogues 1. (BRIT)
Kedves Észrevevő … Kicseréltem a cikk címét, tényleg nem a helikopter volt ott, köszönöm, hogy észrevetted. Ahogy azt …
Szép napot Nóri! Mindig van, amit csiszoljon az ember, de már alakulgatunk. A megadott linken Julian Assange a …
Szia, a hírek magyar fordítását mindig az aktuális magazin menüpont alatt, az adott hírnél találod meg. Egyedül az …
Nagyon kedvelem ezt az angol oktatás módot.Évek óta olvasom,nézem.Sokat tanultam belőle,miközben szórakozom is. Köszönöm szépen a lehetőséget.Csak így …
Tóth Rozi | 2012 01 28 - 11:12
Travelling by ship - safety aboard
Szia, igazad van, sajnos az eredeti hírforrásban 2011 volt, és észre sem vettük. Természetesen a cikk a 2 …
Szép napot ismételten:) Az újság ígérete szerint a magyar fordítás megtalálható a weboldalon. Több hónapja keresem az egyes …
DMCA.com